Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aanf [22]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 155 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:We will surely put you to trial by involving you in fear and hunger and by causing loss of property, life and earnings. And give good tidings to those who remain steadfast in these trials:
Translit: Walanabluwannakum bishayin mina alkhawfi waaljooAAi wanaqsin mina alamwali waalanfusi waalththamarati wabashshiri alssabireena
Segments
0 walanabluwannakumWalanabluwannakum
1 bishayinbishayin
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 alkhawfialkhawfi
4 waaljooAAiwaaljuw`i
5 wanaqsinwanaqsin
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 alamwalialamwali
8 waalanfusiwaalanfusi
9 waalththamaratiwaalththamarati
10 wabashshiriwabashshiri
11 alssabireenaalssabiriyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 195 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. Fighting in Defense | | → Next Ruku|
Translation:Spend your wealth in the Way of Allah and do not cast yourselves into ruin with your own hands. Do all things gracefully, for Allah loves those who do all things with excellence.
Translit: Waanfiqoo fee sabeeli Allahi wala tulqoo biaydeekum ila alttahlukati waahsinoo inna Allaha yuhibbu almuhsineena
Segments
0 waanfiqooWaanfiquw
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 sabeelisabiyli
3 AllahiAllahi
4 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
5 tulqootulquw
6 biaydeekumbiaydiykum
7 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
8 alttahlukatialttahlukati
9 waahsinoowaahsinuw
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 AllahaAllaha
12 yuhibbuyuhibbu
13 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Birth of Jesus and His Ministry | | → Next Ruku|
Translation:(And when he came as a Messenger to the children of Israel, he said,) "I have come to you with a clear Sign from your Lord: in your very presence, I make the likeness of a bird out of clay and breathe into it and it becomes, by Allahs Command, a bird. I heal those born blind and the lepers and I bring to life the dead by Allahs Command: I inform you of what you eat and what you store up in your houses. Surely there is a great Sign for you in all this, if you have a mind to believe.
Translit: Warasoolan ila banee israeela annee qad jitukum biayatin min rabbikum annee akhluqu lakum mina altteeni kahayati alttayri faanfukhu feehi fayakoonu tayran biithni Allahi waobrio alakmaha waalabrasa waohyee almawta biithni Allahi waonabbiokum bima takuloona wama taddakhiroona fee buyootikum inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mumineena
Segments
0 warasoolanWarasuwlan
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 baneebaniy
3 israeelaisraiyla
4 anneeanniy
5 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
6 jitukumjitukum
7 biayatinbiayatin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rabbikumrabbikum
10 anneeanniy
11 akhluquakhluqu
12 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
13 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
14 altteenialttiyni
15 kahayatikahayati
16 alttayrialttayri
17 faanfukhufaanfukhu
18 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
19 fayakoonufayakuwnu
20 tayrantayran
21 biithnibiithni
22 AllahiAllahi
23 waobriowaobrio
24 alakmahaalakmaha
25 waalabrasawaalabrasa
26 waohyeewaohyiy
27 almawtaalmawta
28 biithnibiithni
29 AllahiAllahi
30 waonabbiokumwaonabbiokum
31 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
32 takuloonatakuluwna
33 wamawama
34 taddakhiroonataddakhiruwna
35 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
36 buyootikumbuyuwtikum
37 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
38 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
39 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
40 laayatanlaayatan
41 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
42 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
43 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
44 mumineenamuminiyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:After the coming of this knowledge to you, if anyone argues with you about this matter, say, O Muhammad, "Come, let us both gather together and also bring our children and your children, our women and your women, and then pray to Allah and invoke Him to lay the liars under His curse."
Translit: Faman hajjaka feehi min baAAdi ma jaaka mina alAAilmi faqul taAAalaw nadAAu abnaana waabnaakum wanisaana wanisaakum waanfusana waanfusakum thumma nabtahil fanajAAal laAAnata Allahi AAala alkathibeena
Segments
0 Famanthaman
1 hajjakahajjaka
2 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 baAAdiba`di
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 jaakajaaka
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alAAilmial`ilmi
9 faqulfaqul
10 taAAalawta`alaw
11 nadAAunad`u
12 abnaanaabnaana
13 waabnaakumwaabnaakum
14 wanisaanawanisaana
15 wanisaakumwanisaakum
16 waanfusanawaanfusana
17 waanfusakumwaanfusakum
18 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
19 nabtahilnabtahil
20 fanajAAalfanaj`al
21 laAAnatala`nata
22 AllahiAllahi
23 AAala`ala
24 alkathibeenaalkathibiyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 186 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Carpings of People of the Book | | → Next Ruku|
Translation:O Muslims, you shall surely be tried in your possessions and in your selves; you shall hear many hurtful things from those who were given the Book before you and from those who associate other gods with Allah. But if you show fortitude, and fear Allah under all circumstances, this will be (a proof of) constancy of purpose.
Translit: Latublawunna fee amwalikum waanfusikum walatasmaAAunna mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum wamina allatheena ashrakoo athan katheeran wain tasbiroo watattaqoo fainna thalika min AAazmi alomoori
Segments
0 Latublawunnashatublawunna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 amwalikumamwalikum
3 waanfusikumwaanfusikum
4 walatasmaAAunnawalatasma`unna
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 ootoouwtuw
8 alkitabaalkitaba
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 qablikum | قَبْلِكُمْ | before you (masc. pl.) Combined Particles qablikum
11 waminawamina
12 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
13 ashrakooashrakuw
14 athanathan
15 katheerankathiyran
16 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
17 tasbirootasbiruw
18 watattaqoowatattaquw
19 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
20 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
22 AAazmi`azmi
23 alomoorialomuwri
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:Well, what harm would have come upon them, if they had believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah had given them? Had they done so, Allah would surely have had knowledge of their good deeds.
Translit: Wamatha AAalayhim law amanoo biAllahi waalyawmi alakhiri waanfaqoo mimma razaqahumu Allahu wakana Allahu bihim AAaleeman
Segments
0 wamathaWamatha
1 AAalayhim`alayhim
2 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
3 amanooamanuw
4 biAllahibiAllahi
5 waalyawmiwaalyawmi
6 alakhirialakhiri
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqahumurazaqahumu
10 AllahuAllahu
11 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
12 AllahuAllahu
13 bihimbihim
14 AAaleeman`aliyman
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Murderer of a Muslim | | → Next Ruku|
Translation:Those people from among the Muslims who stay at home without any genuine excuse are not equal in rank with those who exert their utmost with their lives and wealth for the cause of Allah. For Allah has assigned a higher rank to those who exert their utmost with their lives and wealth than those who stay at home. Though Allah has promised a good reward for all, he has a far richer reward for those who fight for Him than for those who stay at home:
Translit: La yastawee alqaAAidoona mina almumineena ghayru olee alddarari waalmujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalihim waanfusihim faddala Allahu almujahideena biamwalihim waanfusihim AAala alqaAAideena darajatan wakullan waAAada Allahu alhusna wafaddala Allahu almujahideena AAala alqaAAideena ajran AAatheeman
Segments
0 Lasha
1 yastaweeyastawiy
2 alqaAAidoonaalqa`iduwna
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 almumineenaalmuminiyna
5 ghayrughayru
6 oleeoliy
7 alddararialddarari
8 waalmujahidoonawaalmujahiduwna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 sabeelisabiyli
11 AllahiAllahi
12 biamwalihimbiamwalihim
13 waanfusihimwaanfusihim
14 faddalafaddala
15 AllahuAllahu
16 almujahideenaalmujahidiyna
17 biamwalihimbiamwalihim
18 waanfusihimwaanfusihim
19 AAala`ala
20 alqaAAideenaalqa`idiyna
21 darajatandarajatan
22 wakullanwakullan
23 waAAadawa`ada
24 AllahuAllahu
25 alhusnaalhusna
26 wafaddalawafaddala
27 AllahuAllahu
28 almujahideenaalmujahidiyna
29 AAala`ala
30 alqaAAideenaalqa`idiyna
31 ajranajran
32 AAatheeman`athiyman
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:We had prescribed this decree in the Torah for the Jews: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and for all wounds equal retaliation." However, whoever forgoes retaliation as charity, it shall be expiation for him: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the unjust people.
Translit: Wakatabna AAalayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalAAayna bialAAayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona
Segments
0 wakatabnaWakatabna
1 AAalayhim`alayhim
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 annaanna
4 alnnafsaalnnafsa
5 bialnnafsibialnnafsi
6 waalAAaynawaal`ayna
7 bialAAaynibial`ayni
8 waalanfawaalanfa
9 bialanfibialanfi
10 waalothunawaalothuna
11 bialothunibialothuni
12 waalssinnawaalssinna
13 bialssinnibialssinni
14 waaljuroohawaaljuruwha
15 qisasunqisasun
16 famanfaman
17 tasaddaqatasaddaqa
18 bihibihi
19 fahuwafahuwa
20 kaffaratunkaffaratun
21 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
22 wamanwaman
23 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
24 yahkumyahkum
25 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
26 anzalaanzala
27 AllahuAllahu
28 faolaikafaolaika
29 humuhumu
30 alththalimoonaalththalimuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku|
Translation:You should go on relating these stories to them: it may be that they consider them seriously. Very bad is the example of those who treated Our Revelations as false and they have been doing wrong to their own selves.
Translit: Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo biayatina waanfusahum kanoo yathlimoona
Segments
0 SaaSaa
1 mathalanmathalan
2 alqawmualqawmu
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 kaththabookaththabuw
5 biayatinabiayatina
6 waanfusahumwaanfusahum
7 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
8 yathlimoona yathlimuwna
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Relations of Muslim State with others | | → Next Ruku|
Translation:Those who embraced the Faith and emigrated from their homes and expended their possessions and their lives in the Way of Allah, and those who gave refuge to the emigrants and helped them, are indeed the guardians of one another. However, you have no relation of guardianship with those who have embraced the Faith, but have not emigrated (to Dar-ul-Islam) until they emigrates50 (to it); yet it is obligatory on you to help them in the matters of Faith, if they ask for your help, except against a people with whom you have a treaty.
Translit: Inna allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo olaika baAAduhum awliyao baAAdin waallatheena amanoo walam yuhajiroo ma lakum min walayatihim min shayin hatta yuhajiroo waini istansarookum fee alddeeni faAAalaykumu alnnasru illa AAala qawmin baynakum wabaynahum meethaqun waAllahu bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 wahajaroowahajaruw
4 wajahadoowajahaduw
5 biamwalihimbiamwalihim
6 waanfusihimwaanfusihim
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 sabeelisabiyli
9 AllahiAllahi
10 waallatheenawaallathiyna
11 awawawaw
12 wanasaroowanasaruw
13 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
14 baAAduhumba`duhum
15 awliyaoawliyao
16 baAAdinba`din
17 waallatheenawaallathiyna
18 amanooamanuw
19 walamwalam
20 yuhajirooyuhajiruw
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
24 walayatihimwalayatihim
25 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
26 shayinshayin
27 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
28 yuhajirooyuhajiruw
29 waini | وَإِنِْ | even if, even though, although Combined Particles waini
30 istansarookumistansaruwkum
31 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
32 alddeenialddiyni
33 faAAalaykumufa`alaykumu
34 alnnasrualnnasru
35 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
36 AAala`ala
37 qawminqawmin
38 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakum
39 wabaynahumwabaynahum
40 meethaqunmiythaqun
41 waAllahuwaAllahu
42 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
43 taAAmaloonata`maluwna
44 baseerunbasiyrun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Idolaters Service of the Sacred House | | → Next Ruku|
Translation:Those alone who have believed, and left their homes and exerted their utmost with their lives and possessions in the Way of Allah, shall have the highest ranks with Allah: they are truly successful.
Translit: Allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi biamwalihim waanfusihim aAAthamu darajatan AAinda Allahi waolaika humu alfaizoona
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 amanooamanuw
2 wahajaroowahajaruw
3 wajahadoowajahaduw
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 biamwalihimbiamwalihim
8 waanfusihimwaanfusihim
9 aAAthamua`thamu
10 darajatandarajatan
11 AAinda`inda
12 AllahiAllahi
13 waolaikawaolaika
14 humuhumu
15 alfaizoonaalfaizuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:March forth whether you be light or heavy,43 and exert your utmost in Allahs Way with your possessions and your lives: this is best for you, if you but know it.
Translit: Infiroo khifafan wathiqalan wajahidoo biamwalikum waanfusikum fee sabeeli Allahi thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 InfirooInfiruw
1 khifafankhifafan
2 wathiqalanwathiqalan
3 wajahidoowajahiduw
4 biamwalikumbiamwalikum
5 waanfusikumwaanfusikum
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 sabeelisabiyli
8 AllahiAllahi
9 thalikumthalikum
10 khayrunkhayrun
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
13 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
14 taAAlamoonata`lamuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:For; those, who believe in Allah and the Last Day, will never ask you to exempt them from doing Jihad with their possessions and their persons: Allah knows well those who fear Him.
Translit: La yastathinuka allatheena yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri an yujahidoo biamwalihim waanfusihim waAllahu AAaleemun bialmuttaqeena
Segments
0 Lasha
1 yastathinukayastathinuka
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yuminoonayuminuwna
4 biAllahibiAllahi
5 waalyawmiwaalyawmi
6 alakhirialakhiri
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 yujahidooyujahiduw
9 biamwalihimbiamwalihim
10 waanfusihimwaanfusihim
11 waAllahuwaAllahu
12 AAaleemun`aliymun
13 bialmuttaqeenabialmuttaqiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Those who were allowed to remain behind, were happy that they had not gone with Allahs Messenger, and had stayed at home, for they did not like to do Jihad in the Way of Allah with their possessions and their persons. They said to the people, "Do not go forth in this heat." Say to them, "The Fire of Hell is much hotter than this"; would that they understood this!
Translit: Fariha almukhallafoona bimaqAAadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo la tanfiroo fee alharri qul naru jahannama ashaddu harran law kanoo yafqahoona
Segments
0 Farihathariha
1 almukhallafoonaalmukhallafuwna
2 bimaqAAadihimbimaq`adihim
3 khilafakhilafa
4 rasoolirasuwli
5 AllahiAllahi
6 wakarihoowakarihuw
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 yujahidooyujahiduw
9 biamwalihimbiamwalihim
10 waanfusihimwaanfusihim
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 sabeelisabiyli
13 AllahiAllahi
14 waqaloowaqaluw
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
16 tanfirootanfiruw
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alharrialharri
19 qulqul
20 narunaru
21 jahannamajahannama
22 ashadduashaddu
23 harranharran
24 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
25 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
26 yafqahoonayafqahuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:But the Messenger and those who shared his belief did Jihad with their possessions and persons: now all the good things are for them only and they alone are truly successful.
Translit: Lakini alrrasoolu waallatheena amanoo maAAahu jahadoo biamwalihim waanfusihim waolaika lahumu alkhayratu waolaika humu almuflihoona
Segments
0 Lakinishakini
1 alrrasoolualrrasuwlu
2 waallatheenawaallathiyna
3 amanooamanuw
4 maAAahuma`ahu
5 jahadoojahaduw
6 biamwalihimbiamwalihim
7 waanfusihimwaanfusihim
8 waolaikawaolaika
9 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
10 alkhayratualkhayratu
11 waolaikawaolaika
12 humuhumu
13 almuflihoonaalmuflihuwna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:They show fortitude to win the approval of their Lord. They establish Salat and expend openly and secretly out of what We have bestowed upon them and ward off evil with good. Theirs shall be the abode of the Hereafter:
Translit: Waallatheena sabaroo ibtighaa wajhi rabbihim waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan wayadraoona bialhasanati alssayyiata olaika lahum AAuqba alddari
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 sabaroosabaruw
2 ibtighaaibtighaa
3 wajhiwajhi
4 rabbihimrabbihim
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 wayadraoonawayadrauwna
13 bialhasanatibialhasanati
14 alssayyiataalssayyiata
15 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
16 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
17 AAuqba`uqba
18 alddarialddari
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku|
Translation:And have they never seen how We cause the water to flow to a barren land and there from bring forth crops of which their animals and they themselves eat? Do they not see anything?
Translit: Awalam yaraw anna nasooqu almaa ila alardi aljuruzi fanukhriju bihi zarAAan takulu minhu anAAamuhum waanfusuhum afala yubsiroona
Segments
0 AwalamAwalam
1 yarawyaraw
2 annaanna
3 nasooqunasuwqu
4 almaaalmaa
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 alardialardi
7 aljuruzialjuruzi
8 fanukhrijufanukhriju
9 bihibihi
10 zarAAanzar`an
11 takulutakulu
12 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
13 anAAamuhuman`amuhum
14 waanfusuhumwaanfusuhum
15 afalaafala
16 yubsiroonayubsiruwna
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku|
Translation:Those who recite the Book of Allah and establish the Salat, and spend out of what We have given them, secretly and openly, do hope for a bargain which involves no loss.
Translit: Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan yarjoona tijaratan lan taboora
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yatloonayatluwna
3 kitabakitaba
4 AllahiAllahi
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 yarjoonayarjuwna
13 tijaratantijaratan
14 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
15 tabooratabuwra
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Establishment of Gods Kingdom | | → Next Ruku|
Translation:Believe in Allah and His Messenger and spend out of what He has made you successor. For those of you who will believe and expend of their wealth there is a great reward.
Translit: Aminoo biAllahi warasoolihi waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeena feehi faallatheena amanoo minkum waanfaqoo lahum ajrun kabeerun
Segments
0 AminooAminuw
1 biAllahibiAllahi
2 warasoolihiwarasuwlihi
3 waanfiqoowaanfiquw
4 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
5 jaAAalakumja`alakum
6 mustakhlafeenamustakhlafiyna
7 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
8 faallatheenafaallathiyna
9 amanooamanuw
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
11 waanfaqoowaanfaquw
12 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
13 ajrunajrun
14 kabeerunkabiyrun
| | As-Saff | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:It is that you should believe in Allah and His Messenger, and should exert your utmost in Allah's Way with your wealth and your selves. This would be best for you if you only knew.
Translit: Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 TuminoonaTuminuwna
1 biAllahibiAllahi
2 warasoolihiwarasuwlihi
3 watujahidoonawatujahiduwna
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 sabeelisabiyli
6 AllahiAllahi
7 biamwalikumbiamwalikum
8 waanfusikumwaanfusikum
9 thalikumthalikum
10 khayrunkhayrun
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
12 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
13 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
14 taAAlamoonata`lamuwna
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. An Exhortation | | → Next Ruku|
Translation:Spend from the provisions that We have given you before death should come to any of you and then he should say, "O my Lord, why did You not reprieve me awhile that I should have given in charity and become of the righteous?"
Translit: Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an yatiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina alssaliheena
Segments
0 waanfiqooWaanfiquw
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 razaqnakumrazaqnakum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
6 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
7 yatiyayatiya
8 ahadakumuahadakumu
9 almawtualmawtu
10 fayaqoolafayaquwla
11 rabbirabbi
12 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles lawla
13 akhkhartaneeakhkhartaniy
14 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
15 ajalinajalin
16 qareebinqariybin
17 faassaddaqafaassaddaqa
18 waakunwaakun
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 alssaliheenaalssalihiyna
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. An Exhortation | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, fear Allah as far as you can, and listen and obey and spend your wealth : this is for your own good. And those who are saved from the greed of their own hearts, are truly successful.
Translit: Faittaqoo Allaha ma istataAAtum waismaAAoo waateeAAoo waanfiqoo khayran lianfusikum waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona
Segments
0 Faittaqoothaittaquw
1 AllahaAllaha
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 istataAAtumistata`tum
4 waismaAAoowaisma`uw
5 waateeAAoowaatiy`uw
6 waanfiqoowaanfiquw
7 khayrankhayran
8 lianfusikumlianfusikum
9 wamanwaman
10 yooqayuwqa
11 shuhhashuhha
12 nafsihinafsihi
13 faolaikafaolaika
14 humuhumu
15 almuflihoonaalmuflihuwna
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Supplementary Divorce Rules | | → Next Ruku|
Translation:Lodge them (in the waiting-period) where you yourselves live, according to your means, and do not harass them so as to straiten them. And if they are pregnant, spend on them until they deliver their burden. Then if they suckle (the child) for you, give them their wages, and settle the question of wages) fairly by mutual consultation. But if you created difficulties for each other (concerning the question of wages). then another woman would suckle the child.
Translit: Askinoohunna min haythu sakantum min wujdikum wala tudarroohunna litudayyiqoo AAalayhinna wain kunna olati hamlin faanfiqoo AAalayhinna hatta yadaAAna hamlahunna fain ardaAAna lakum faatoohunna ojoorahunna watamiroo baynakum bimaAAroofin wain taAAasartum fasaturdiAAu lahu okhra
Segments
0 AskinoohunnaAskinuwhunna
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
3 sakantumsakantum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 wujdikumwujdikum
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 tudarroohunnatudarruwhunna
8 litudayyiqoolitudayyiquw
9 AAalayhinna`alayhinna
10 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
11 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
12 olatiolati
13 hamlinhamlin
14 faanfiqoofaanfiquw
15 AAalayhinna`alayhinna
16 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
17 yadaAAnayada`na
18 hamlahunnahamlahunna
19 fainfain
20 ardaAAnaarda`na
21 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
22 faatoohunnafaatuwhunna
23 ojoorahunnaojuwrahunna
24 watamiroowatamiruw
25 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakum
26 bimaAAroofinbima`ruwfin
27 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
28 taAAasartumta`asartum
29 fasaturdiAAufasaturdi`u
30 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
31 okhraokhra